• EN
  • CH
  • 搜寻

    Cindy Chao成长于艺术世家,父亲为雕塑家,外祖父为汉式庙宇建筑师,曾经修复、设计、建造上百座庙宇,诸多建筑被列为历史古迹。深厚的家学渊源让她成为少数拥有”建筑师的思维”与”雕塑家的手艺”的珠宝艺术家。

    秉持结合东方文化精神与西方精湛工艺的创作坚持,Cindy Chao 将”建筑感、雕塑性、生命力”三大艺术精髓融于每一件作品的创作之中,始终以超越地域、语言与文化藩篱的美学视野、承先启后的美学传承不断探索艺术珠宝的文化定义,打造独树一帜的艺术珠宝品牌。

    Paris, le 17 novembre 2021. Au ministère de la Culture, pendant la cérémonie de remise des insignes de chevalière de l'Ordre des Arts et Lettres à Cindy Chao, par Roselyne Bachelot, ministre de la Culture.
    Paris, le 17 novembre 2021. Au ministère de la Culture, pendant la cérémonie de remise des insignes de chevalière de l'Ordre des Arts et Lettres à Cindy Chao, par Roselyne Bachelot, ministre de la Culture.

    自2004年成立品牌以来,Cindy Chao 的作品先后被美国史密森尼国家自然历史博物馆、法国巴黎装饰艺术博物馆、英国国立维多利亚与艾尔伯特博物馆等三大国际权威博物馆永久典藏,奠定品牌 “博物馆典藏级艺术珠宝”的地位。2021年法国文化部为她颁发”法兰西共和国艺术与文学骑士勋章”,以表彰她在艺术珠宝创作领域的才华与成就,以及其对珠宝工艺传承与创新做出的贡献。

    微信关注